文/工頭堅

《劇場版無敵鐵金剛》:何必隱藏心中的懷念?


如我這般「五年級」的大叔世代,說到科學小飛俠、無敵鐵金剛之類的名字,都算是珍貴的童年記憶了。平日為了事業或家務繁忙,坦白說也不太有機會去追蹤這些作品的後續發展,偶而有一部片子,把自己拉回無憂無慮的少年時代,享受一個多小時之逃逸時空,不得不說是彌足珍貴的,《劇場版無敵鐵金剛 / INFINITY》便具備了這樣的意義。


在往昔那個戒嚴時代,無論動畫漫畫,都不能夠原文或原音呈現,所以被附加上了諸多不一致的譯名,好比說無敵鐵金剛,香港叫做鐵甲萬能俠,台灣的漫畫版則有慧神、以及後期的魔神 Z 等等的名稱。對照於原名的 マジンガー / Mazinger,由於結合了「魔神」和「機器」的諧音,所以「魔神 Z」算是相對比較好的譯名。不過對我而言,因為有幸比較早接觸到原版,所以才不管翻譯名稱如何,它就是「馬金嘎  ZETO」(マジンガーZ)。


《劇場版無敵鐵金剛》:何必隱藏心中的懷念?


至於做為主角的駕駛人,一般在台灣流傳的最廣的名字應該算是「柯國隆」。但由於當初在台灣播映時不知為何(或許是為了簡化審查流程)把「Z」和「Great」(大魔神)兩部連在一起放,兩個主角於是都叫柯國隆、都叫無敵鐵金剛,反正那個時代,大家也不太較真,有得看就很高興了。事隔將近四十年,至今我仍清楚地記得,當每天固定的播映時間來到,畫面上出現的是「大魔神」,不禁驚喜鬼吼鬼叫,家人都以為這小孩中猴了。


當然,對於解嚴後、比較年輕世代的動漫宅,大概也都很習慣原名稱呼了:前後兩位主角,就是「兜甲兒」、「劍鐵也」,是不會混亂的。今年因為正逢原作者永井豪「畫業五十週年」,推出了有紀念意義的劇場版作品,不僅在日本,甚至在歐洲也受到粉絲們矚目。兜甲兒這個角色,無疑在日本「巨大機器人」動漫史上有里程碑般的地位,他畢竟是第一個能夠坐進巨大機器人的操縱者,更不用說是用很帥的「指揮艇組合」方式;他的魅力,連剛剛得到奧斯卡金像獎最佳導演的胖吉(Guillermo del Toro)都不避諱是大粉絲,在《環太平洋》第一作當中,不忘要耍一手「組合」的把戲,套用在「吉普賽危險」上。網路上可以找到「我吉」獲得永井豪簽名的時候,興奮得像個小孩般擁抱大師的畫面,連永井老師都說他「手勁真大」(笑)。


《劇場版無敵鐵金剛》:何必隱藏心中的懷念?

做為老粉,近年來的動畫作品,我還是喜愛「全新動畫技術呈現的老題材」,畢竟要再投入一個新的角色或世界觀的設定相對不容易,而如果一直重看當年作品,又實在太寂寥(這也就是為什麼新的星戰系列電影,我偏愛《俠盜一號》的原因)。不得不說,這部《劇場版 無敵鐵金剛/INFINITY》也滿足了這樣的需求。其實早在一月份,趁著到東京出差,在品川王子飯店隔壁的戲院,就迫不及待朝聖了,但也正如去年看的《銀翼殺手 2046》或《星戰八》,第一次看的時候常會陷入與舊作比較、或對於新角色與細節不滿的糾結中。都得等到二刷、三刷之後,直接忽略違和的部份,才讓心情得以完整地接受懷舊之感動。


這部作品並非沒有瑕疵。由於在漫長的數十年間,陸續出現過好幾部魔神系列的動畫作品,而這次的新電影版則是要回歸到較原始的歷史軸線,因此在日本上映前,也出了一本單行本的漫畫(マジンガーZ インターバルピース)來做為前傳與過程的交代,因而如果不清楚這些細節的觀眾,可能會對於現今的角色感到些許困惑,例如兜甲兒成為科學家、弓教授成為總理大臣,而光子力研究所則由弓沙也加(對啦,就是余莎莎)繼承,劍鐵也以及大魔神則加入了聯合國軍隊……由於格局做得太大,難免有科學邏輯不合理的部份,而一些更接近漫畫原作的小小惡趣味(或直接說色情趣味好了),若非永井大師的鐵粉,可能也未必習慣。好比說這次的關鍵角色 Lisa 的全裸登場,以及身材火辣的「魔神女郎」組合,都是呼應了永井風格的元素。




但畢竟當了一輩子巨大機器人的觀眾,就算不知道劇情過程的來龍去脈,以前大多在小螢幕看著不清晰的畫質,光是看到數位作畫的成果,在大銀幕上呈現出來的細節,就值得噴淚了;要我再三刷四刷都行。不瞞各位,當全新編曲的「指揮艇組合」音樂響起,甲兒喊出「這將是最後的戰役」時,我在黑暗的試片間裡,偷偷地擦眼淚。人過半百,能感動自己的東西也剩不多了,何必隱藏心中的懷念?

附帶一提,原始版的主題曲演唱者,便是現在被當作「兄貴」的動漫歌曲大神水木一郎。去年初他和另一位大神堀江美都子來台舉辦小型演唱會,我硬是不顧羞恥,購票入場吶喊。畢竟,當年靠著不知道拷貝幾次的錄影帶,學唱著這些動漫主題歌的少年,又怎能想像竟有一天能聽到現場演唱呢?而當年兜甲兒的聲優石丸博也,現已高齡 77 歲,仍在新劇場版中獻聲,飾演聯合軍司令官,更是令老粉感動。